|
추구(推句)
6
|
月移山影改
|
달 옮겨가니 산 그림자
바뀌고
|
|
월이산영개 요 |
|
日下樓痕消
|
해 저무니 누대 흔적 사라지누나.
|
|
일하루흔소 라 |
|
天長去無執
|
하늘은 높아서
올라가도 잡을 수 없고
|
|
천장거무집 이요 |
|
花老蝶不來
|
꽃이 시드니 나비조차 오지를
않네.
|
|
화로접부래 라 |
|
|
|
|
初月將軍弓
|
초생달은 장군의 활이요
|
|
초월장군궁 이요 |
|
流星壯士矢
|
유성은 장사의
살이로다.
|
|
유성장사시 라 |
|
掃地黃金出
|
땅을 쓰니 황금이 나오고
|
|
소지황금출 이요 |
|
開門萬福來
|
문을 여니 만복이
오도다.
|
|
개문만복래 라 |
|
|
|
|
|
|
鳥逐花間蝶
|
새는 꽃사이의 나비를 쫓고
|
|
조축화간접 이요 |
|
鷄爭草中蟲
|
닭은 풀 속의
벌레를 다투도다.
|
|
계쟁초중충 이라 |
|
鳥喧蛇登樹
|
새 지저귀니 뱀이 나무에 오르고
|
|
조훤사등수 요 |
|
犬吠客到門
|
개
짖어대니 길손이 문에 이르렀나 보다.
|
|
견폐객도문 이라 |
|
|
|
|
|
|
高峯撑天立
|
높은 봉우리는 하늘을 버티고 서
있고
|
|
고봉탱천립 이요 |
|
長江割地去
|
긴 강은 땅을 가르며 흘러 가는구나.
|
|
장강할지거 라 |
|
碧海黃龍宅
|
푸른 바다는
황룡의 집이요
|
|
벽해황룡택 이요 |
|
靑松白鶴樓
|
푸른 소나무는 흰 학의
누대로다.
|
|
청송백학루 라 |
|
|
|
|
|
|
月到梧桐上
|
달은 오동나무 위에 이르고
|
|
월도오동상 이요 |
|
風來楊柳邊
|
바람은 버드나무
가로 불어 오누나.
|
|
풍래양류변 이라 |
|
群星陣碧天
|
뭇 별들은 푸른 하늘에 진을 치고
|
|
군성진벽천 이요 |
|
落葉戰秋山
|
지는
잎은 가을 산에서 싸움을 하네.
|
|
락엽전추산 이라 |
|
|
|
|
|
|
潛魚躍淸波
|
잠긴 물고기는 맑은 물결에서
뛰놀고
|
|
잠어약청파 요 |
|
好鳥鳴高枝
|
예쁜 새는 높은 가지에서 울고 있구나.
|
|
호조명고지 라 |
|
雨後澗生瑟
|
비온 뒤
시냇물은 비파소리를 내고
|
|
우후간생슬 이요 |
|
風前松奏琴
|
바람 앞의 소나무는 거문고를
연주하네.
|
|
풍전송주금 이라 |
|
|
|
|
|
|
馬行千里路
|
말은 천리의 길을 가고
|
|
마행천리로 요 |
|
牛耕百畝田
|
소는 백 이랑의
밭을 가는 구나.
|
|
우경백무전 이라 |
|
馬行駒隨後
|
말이 길을 가니 망아지가 뒤따르고
|
|
마행구수후 요 |
|
牛耕犢臥原
|
소가
밭을 가니 송아지 들판에 누워 있구나.
|
|
우경독와원 이라 |
|