具膳飱飯
|
반찬을 갖추고 밥을 먹으니
|
具膳飱饭
|
갖출 구/반찬 선/밥
손/밥 반
|
適口充腸
|
훌륭한 음식이 아니라도 입에 맞으면 배를 채운다.
|
适口充肠
|
마침 적/입 구/채울 충/창자 장
|
飽飫烹宰
|
배부를 때에는 아무리 좋은 음식이라도 그 맛을 모른다.
|
饱饫烹宰
|
배부를 포/배부를 어/삶을 팽/재상 재
|
饑厭糟糠
|
반대로 배가 고플 때에는 겨와 재강도 맛있게 되는 것이다.
|
饥厌糟糠
|
주릴 기/싫을 염/재강 조/겨 강
|
親戚故舊
|
친은 동성지친이고 척은 이성지친이요 고구는 오랜
친구를 말한다.
|
亲戚故旧
|
친할 친/겨레 척/연고 고/옛 구
|
老少異糧
|
늙은이와 젊은이의 식사가 다르다.
|
老少异粮
|
늙을 로/젊을 소/다를 이/양식 량
|
妾御績紡
|
남자는 밖에서 일하고 여자는 안에서 길쌈을 짜니라.
|
妾御绩纺
|
첩 첩/모실 어/길쌈 적/길쌈 방
|
侍巾帷房
|
유방에서 모시고
수건을 받드니 처첩이 하는 일이다.
|
侍巾帷房
|
모실 시/수건 건/장막(휘장) 유/방 방
|
紈扇圓潔
|
흰 비단으로 만든 부채는 둥글고 깨끗하다.
|
纨扇圆结
|
흰비단 환/부채 선/둥글 원/깨끗할 결
|
銀燭煒煌
|
은촛대의 촛불은 빛나서 휘황 찬란하다.
|
银烛炜煌
|
은 은/촛불 촉/휘
유(빛날 위)/빛날 황
|
晝眠夕寐
|
낮에 낮잠 자고 밤에 일찍 자니 한가한 사람의 일이다.
|
昼眠夕寐
|
낮 주/잘 면/저녁 석/잘 매 |
藍筍象牀
|
푸른 대순과 코끼리 상이니 즉 한가한 사람의
침대이다.
|
蓝笋象牀 [牀 또는床]
|
쪽 람/죽순 순/코끼리 상/상 상
|
弦歌酒讌
|
거문고를 타며 술과 노래로 잔치하니.
|
弦歌酒讌
|
줄 현/노래 가/술 주/잔치
연
|
接杯擧觴
|
작고 큰 술잔을 서로 주고받으며 즐기는 모습이다.
|
接杯举觞
|
이을 접/잔 배/들 거/잔 상 |
矯手頓足
|
손을 들고 발을 두드리며 춤을 춘다.
|
矫手顿足
|
바로잡을 교/손 수/두드릴 돈/발 족
|
悅豫且康
|
이상과 같이 마음 편히 즐기고 살면 단란한 가정이다.
|
悅豫且康
|
기쁠 열/미리 예/또 차/편안 강
|
嫡後嗣續
|
적자된 자, 즉 장남은 뒤를 계승하여 대를 이룬다.
|
嫡後嗣续
|
정실 적/뒤 후/이을 사/이을 속
|
祭祀蒸嘗
|
제사하되 겨울 제사는 증이라 하고 가을 제사는 상이라 한다.
|
祭祀蒸尝
|
제사 제/제사 사/찔 증/맛볼 상
|
稽顙再拜
|
이마를 조아려 선조에게 두 번 절한다.
|
稽颡再拜
|
조아릴 계/이마 상/둘 재/절 배
|
悚懼恐惶
|
송구하고 공황하니 엄중, 공경함이 지극함이라.(3년상 이후의 제사시의 몸가짐이다.)
|
悚惧恐惶
|
두려워할 송/두려워할 구/두려워할 공/두려워할 황
|
牋牒簡要
|
글과 편지는 간략함을 요한다.
|
牋牒简要
|
편지(장계) 전/편지 첩/편지 간/중요 요 |
顧答審詳
|
편지의 회답도 자세히 살펴 써야 한다.
|
顾答审祥
|
돌아볼 고/대답 답/살필 심/자세할 상
|
骸垢想浴
|
몸에 때가 끼면 목욕하기를 생각하고.
|
骸垢想浴
|
뼈 해/때 구/생각할 상/목욕할 욕
|
執熱願凉
|
더우면 서늘하기를 원한다.
|
执热愿凉
|
잡을 집/더울 열/원할 원/서늘할 량
|
驢騾犢特
|
나귀와 노새와 송아지, 즉 가축을 말한다.
|
驴骡犊特
|
나귀 려/노새
라/송아지 독/특별 특
|